Slangord

Jag har tidigare skrivit om svenska slangord som bildas genom att ord med /s/ får /r:/, såsom fisk > firre. Till detta kan vi nu, tack vare slangopedia.se, lägga pirra, för ”pizza”. Att ordet inte är helt gripet ur luften ser man på att man får tre träffar på ”käka en pirra” (varav två är talspråkligt preteritum), såsom t.ex. ”Vi satt på Luna pizzeria o tilda käka en pirra. När hon möla i sig allt utom kanterna säger hon as högt ‘guuud va mätt ja blev, va äckligt!'”

Ordet möla i citatet ovan hade jag aldrig hört, men en snabb googling indikerar att en av betydelserna mycket riktigt är ”vräka i sig”, eller ”goffa”, som vi skulle sagt i Uppsala. Att ”goffa” faktiskt kan ha en mer mellansvensk prägel framgår av att ”goffade uppsala” ger 273 träffar men ”goffade malmö” bara 96. Däremot ger ”goffade göteborg” 295. Att jämföra Helsingborg och Västerås ger 15:72. Det finns till och med en Flashbacktråd om ”goffa”, där kopplingar dras till danskans guffe i sig och glufsa. Möla, däremot, verkar ha en klart västsvensk prägel: det listas t.ex. som göteborgska på folketsordbok.se

Om slangord och andra ord skulle man kunna skriva hur mycket som helst. Jag ska bara ta tillfället i akt att ta upp ett till ord, ett ord som jag tänkt skriva om under ett tag. Det är verbet pwn, eller, på Ärans och Hieltarnas Språk, pwna. Det har till och med varit uppe för diskussion i SR Språket, där Lars-Gunnar Andersson uttalar det ungefär som /pöuna/, vilket väl kanske är det rimligaste uttalet. Man får så många som 9840 svenska träffar på pwnade, men bara 1570 på ownade. Träffarna på ”ägde” torde väl vara betydligt många fler, men det ordet har ju också ett mycket bredare användningsområde. Man får 268 träffar på aegde, som verkar stå i samma relation till ägde som pwnade står i relation till ownade. Jag hade hoppats på att man skulle få träffar på pgde, men icke.

Om man ska jämföra de olika uttrycken kan man sammanställa det såhär:

”du är ägd”: 63
”du är pwned”: 13
”du är aegd”: 9
”du är owned”: 9
”du är pwnad”: 3
”du är ownad”: 0

Klar fördel för den äktsvenska formen ägd, alltså. Det är nog så att inom en trängre krets kan de engelska formerna ha stort inflytande, men att om formen ”jag äger ngn” ska få en användning inom en bredare krets kommer det att krävas att de svenska formerna används, eftersom de engelska formernas kopplingar till amerikansk datakultur kommer att vara förlorade för de allra flesta. Däremot kan man använda ”ägd” utanför en datorkontext.

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s


%d bloggare gillar detta: