Dubbelnegation på svenska

Jag har tidigare skrivit om idiomatiska uttryck inom svenskengelskan, dvs. den engelska som används av folk som är uppvuxna i Sverige utan att ha engelska som modersmål, och att man bl.a. kan notera att dubbelnegationer används i svenskproducerade och -framförda sångtexter inom flera genrer. Dubbelnegationer är ju en egenskap som inte är begränsad endast till AAVE, svarta amerikaners engelska, utan förekommer även i många varianter av europeisk engelska: så sjunger t.ex. Cheryl Cole, från Newcastle, ”Love ain’t no walk in the park” i sin senaste hit, ”Fight For This Love”. Och dubbelnegationer förekommer även i en hel del andra språk, såsom ryska och klassisk grekiska, där de tillhör standardgrammatiken. Men förekommer de även i svenska?

Tja, åtminstone i en variant, nämligen älvdalska (som ju egentligen är ett eget språk) förekommer de. Men hur är det med rikssvenskan? Jo, söker man på t.ex. ”det är inte inget” så får man nio träffar, låt vara att flera är kopior av samma post. Andra formuleringar ger också en handfull träffar var: ”Jag är inte ingen fan-boy. Som jag skrev tidigare skiter jag i märket på tvn så länge den är bra.” Det är svårt att uppskatta hur många träffar man faktiskt får, men det rör sig kanske om ett par dussin som mest.

Så vad har vi här då? Dubbelnegationer i engelskan är något som de flesta yngre svensktalare förmodligen är medvetna om, och de tillhör också (i svenskars ögon) prestigevarianter av engelska, dvs. såna som det är coolt att kunna. Så vi skulle kunna tänka oss att vissa använder sina engelskakunskaper på ett lekfullt sätt genom att använda dubbelnegationer på ett sätt som är uppenbart ogrammatiskt på svenska. Just lekfullheten är något som även forskningen har påvisat är utmärkande för mycket av den spontana kodväxlingen mellan svenska och engelska, dvs. sådan som inte är framtvingad av t.ex. yrkesmässiga skäl. Men när jag ser på inläggen så ser jag inte riktigt det lekfulla tonfallet. I en diskussion om cancer säger nån t.ex. ”Även om de värsta skulle komma så har jag bra chanser o klara mig.. men de är inte inget jag skulle vilja gå igenom… har redan gått igenom för mycket…” Detta är ett mycket allvarligt ämne och vi skulle inte förvänta oss en lekfull användning av dubbelnegation på svenska här.

Så vad är det som händer? Det är tämligen osannolikt att modersmålstalare av svenska helt enkelt förväxlar negerande och icke-negerande uttryck. Det är också osannolikt att skribenterna skulle vara modersmålstalare av älvdalska, AAVE eller ryska som låter sitt modersmål slå igenom. Älvdalingarna skulle förmodligen kunna tillräckligt bra svenska för att kunna hålla isär varianterna, AAVE-talarna skulle se svenskans grammatik genom sitt L2-språk som är standardengelska, och rysktalarna skulle förmodligen uppvisa betydligt mer uppenbara fel såsom felanvändning av bestämd och obestämd artikel som man dock inte kan hitta.

Så den bästa förklaringen är möjligen att skribenter helt enkelt slarvar och inte kan välja mellan ”inte något” och ”inget” med resultatet att det blir ”inte inget”. När man dock betraktar ett citat som ”Floppen kommer J74, två spader, jag har inte inga spader men väl topp-set. 2 check till mig och jag bettar pott. En syn. Turn helt ofarlig och jag bettar…” är det dock svårt att helt avfärda att det rör sig om inflytande från idiomatisk engelska, med tanke på hur engelskinfluerad texten i övrigt är”.

Det är nästan lite förvånade att man inte får fler belägg, men anledningen är väl att dubbelnegationer är så djupt ogrammatiska i svenskan att de kräver att vi både som skribenter och läsare gör ett avsiktligt brott mot vår inre grammatik om vi ska använda dem. Vid rena kodväxlingar ställer vi om vår inre grammatik till engelska, och det blir därmed lättare att hantera. Men om engelskans inflytande ökar kanske vår språkkänsla förändras. Men det, liksom så mycket annat här på bloggen, får tiden utvisa.

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut / Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut / Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut / Ändra )

Google+ photo

Du kommenterar med ditt Google+-konto. Logga ut / Ändra )

Ansluter till %s


%d bloggare gillar detta: